21 Altrimenti avverrà che, quando il re mio signore giacerà coi suoi padri, io e il mio figliuolo Salomone sarem trattati come colpevoli’.
Otherwise, this will be: when my lord the king sleeps with his fathers, I and my son Solomon will be as sinners.”
Quando il re mio signore si sarà addormentato con i suoi padri, io e mio figlio Salomone saremo trattati da colpevoli
Otherwise it will happen, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders."
Quando Hadàd seppe in Egitto che Davide si era addormentato con i suoi padri e che era morto Ioab capo dell'esercito, disse al faraone: «Lasciami partire; voglio andare nel mio paese
When Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, "Let me depart, that I may go to my own country."
Egli fortificò Elat, da lui riconquistata a Giuda dopo che il re si era addormentato con i suoi padri
He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
Egli ricostruì Elat e la ricondusse sotto il dominio di Giuda, dopo che il re si era addormentato con i suoi padri
He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
21 Altrimenti avverrà che, quando il re mio signore si addormenterà con i suoi padri, io e il mio figlio Salomone saremo trattati come colpevoli.
21 Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers in peace, I and my son Solomon shall be counted offenders.
Acaz si addormentò con i suoi padri; fu sepolto nella città di Davide e al suo posto divenne re suo figlio Ezechia
And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.
Ioram si addormentò con i suoi padri e fu sepolto con essi nella città di Davide, e al suo posto divenne re suo figlio Acazia
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead.
Salomone si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nella città di Davide suo padre; gli succedette nel regno il figlio Roboamo
Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
I suoi ufficiali lo portarono a Gerusalemme su un carro e lo seppellirono nel suo sepolcro, vicino ai suoi padri, nella città di Davide
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
In tutte le città di Giuda eresse alture per bruciare incenso ad altri dei, provocando così lo sdegno del Signore Dio dei suoi padri
And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
Baasa si addormentò con i suoi padri e fu sepolto in Tirza e al suo posto regnò suo figlio Ela
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
L'iniquità dei suoi padri sia ricordata al Signore, il peccato di sua madre non sia mai cancellato
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
In quel medesimo tempo, anche Libna si ribellò e si sottrasse al giogo di Giuda, perché Jehoram aveva abbandonato l’Eterno, l’Iddio de’ suoi padri.
So Edom revolted from under the hand of Judah to this day: then did Libnah revolt at the same time from under his hand, because he had forsaken Yahweh, the God of his fathers.
Nessuna eredità tra gli Israeliti potrà passare da una tribù all'altra, ma ciascuno degli Israeliti si terrà vincolato all'eredità della tribù dei suoi padri
So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe; for the children of Israel shall all keep the inheritance of the tribe of his fathers.
Onorerà invece il dio delle fortezze: onorerà, con oro e argento, con gemme e con cose preziose, un dio che i suoi padri non hanno mai conosciuto
But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Fece ciò che è male agli occhi del Signore, come l'avevano fatto i suoi padri; non si allontanò dai peccati che Geroboamo figlio di Nebàt aveva fatto commettere a Israele
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done: he didn't depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.
Anche tutta quella generazione fu riunita ai suoi padri; dopo di essa ne sorse un'altra, che non conosceva il Signore, né le opere che aveva compiute in favore d'Israele
Also all that generation were gathered to their fathers: and there arose another generation after them, who didn't know Yahweh, nor yet the work which he had worked for Israel.
Asa si addormentò con i suoi padri; fu sepolto nella città di Davide suo antenato e al suo posto divenne re suo figlio Giòsafat
Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place.
Davide si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nella città di Davide
David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
Egli fece ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, in tutto e per tutto come aveano fatto i suoi padri.
And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done.
Abiam si addormentò con i suoi padri; lo seppellirono nella città di Davide e al suo posto divenne re suo figlio Asa
Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place.
Abbandonò il Signore, Dio dei suoi padri, e non seguì la via del Signore
And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
Ora Davide, dopo aver eseguito il volere di Dio nella sua generazione, morì e fu unito ai suoi padri e subì la corruzione
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
Fece ciò che è male agli occhi del Signore, secondo quanto avevano fatto i suoi padri
He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that his fathers had done.
Egli non si curerà neppure delle divinità dei suoi padri né del dio amato dalle donne, né di altro dio, poiché egli si esalterà sopra tutti
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Ioiakìm si addormentò con i suoi padri e al suo posto divenne re suo figlio Ioiachìn
So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.
Iotam si addormentò con i suoi padri, fu sepolto con essi nella città di Davide suo antenato e al suo posto divenne re suo figlio Acaz
Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his place.
Geroboamo si addormentò coi suoi padri, i re d’Israele; e Zaccaria, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
And Jeroboam went to rest with his fathers, and was put into the earth with the kings of Israel; and Zechariah his son became king in his place.
Gli Israeliti agirono secondo gli ordini che il Signore aveva dato a Mosè; così si accampavano secondo le loro insegne e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia e secondo il casato dei suoi padri
Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers' houses.
Ma non scomparvero le alture; il popolo non aveva ancora rafforzato il cuore nella ricerca del Dio dei suoi padri
However the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts to the God of their fathers.
In quel tempo anche Libnah si ribellò al suo potere, perché Jehoram aveva abbandonato l'Eterno, il DIO dei suoi padri.
because he was turned away from the Lord, the God of his fathers.
Baasa si addormentò con i suoi padri e fu sepolto in Tirza e al suo posto regnò suo figlio Ela.
So Baasa slept with his fathers, and was buried in Thersa: and Ela his son reigned in his stead.
22Abbandonò il Signore, Dio dei suoi padri, e non seguì la via del Signore.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
4 Con voi ci sarà un uomo per tribù, che sia capo del casato dei suoi padri.
4 With you there shall be a man of every tribe; everyone head of his fathers' house.
Tutta l'assemblea benedisse il Signore, Dio dei suoi padri; si inginocchiarono e si prostrarono davanti al Signore e al re.
And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed low and did homage to the LORD and to the king.
51 Giosafat si addormentò con i suoi padri, e con essi fu sepolto nella città di Davide, suo padre; e Ieoram, suo figlio, regnò al suo posto.
50 And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
Ma ancor piu' lungo e' il viaggio di ritorno nella terra dei suoi padri.
Yet longest still is the journey home to the land of his fathers!
Ed Omri s’addormentò coi suoi padri e fu sepolto in Samaria; e Achab, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.
allora se ne andrà da te insieme con i suoi figli, tornerà nella sua famiglia e rientrerà nella proprietà dei suoi padri
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato di Israele tuo popolo e fallo tornare nel paese che hai dato ai suoi padri
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
La durata del regno di Geroboamo fu di ventidue anni; egli si addormentò con i suoi padri e gli succedette nel regno Nadàb suo figlio
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with this fathers, and Nadab his son reigned in his stead.
Acab si addormentò con i suoi padri. Al suo posto divenne re suo figlio Acazia
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.
Giòsafat si addormentò con i suoi padri, con i quali fu sepolto nella città di Davide suo antenato e al suo posto divenne re suo figlio Ioram
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years over Israel.
Menachem si addormentò con i suoi padri e al suo posto divenne re suo figlio Pekachia
And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
Ezechia si addormentò con i suoi padri. Al suo posto divenne re suo figlio Manàsse
And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead.
Lo caricarono su cavalli e lo seppellirono con i suoi padri nella città di Davide
And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
Ridotto in tale miseria, egli placò il volto del Signore suo Dio e si umiliò molto di fronte al Dio dei suoi padri
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
4.2198090553284s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?